20 февраля 2019 г, 9:49

Представление НГУ в электронном медийном пространстве

Вопрос

Уважаемый Михаил Петрович! Недавно появилась такая поговорка "Чего не знает Гугл - того не существует", практический вывод для НГУ из этой поговорки следующий: нужно заботиться о сайте НГУ, мир (большая его часть) воспринимает НГУ по тому, что и как происходит на сайте. Много раз спрашивал про идентичность русской версии и английской - ничего не изменилось. Недавно увидел новое слово в работе сайта НГУ. В английском варианте сайта опубликована статья "Give us Space". То, что статья содрана с другого сайта меня не удивляет - откуда взяться в НГУ журналистам!? То, что статья не переведа на русский язык меня тоже не удивляет - кто в НГУ знает английский язык!? Вот что меня смущает. 1. Статья - откровенная "джинса", т.е. проплаченная реклама. Надеюсь деньги не прошли мимо кассы НГУ. 2. В статье много неточностей, "жёлтых формулировок" и натяжек. 3. В статье есть откровенный обман, например, написано, что лирический герой статьи закончил в 2004 году ЭФ НГУ. Возможно, я глубоко ошибаюсь. В связи с этим, прошу вас дать, указания перевести статью на русский язык. Я помню ваш ответ, про отсутствие штатного переводчика. Есть другие способы. Достаточно предложить 200-300 рублей студентам ин.яза и желающие появятся - текста в статье не много. Как минимум, перевод на русский язык позволил бы физикам НГУ (кто в теме, но не достаточно владеет английским) поднять себе настроение, прочитав про успехи частного спутникостроения в России. С уважением, постоянный читатель и требовательный критик, Соловьев Алексей.

Комментарии

Федорук Михаил Петрович
20 февраля 2019 г, 9:50
Здравствуйте! Спасибо за ваше внимание к жизни университета. Как Вы могли заметить, в конце статьи стоит ссылка на первоисточник (The Siberian Times), поэтому считать это плагиатом нельзя. Что касается конкретной статьи, то ответственность за наполнение фактическими данными несет автор, который согласовывает свой материал с героем после написания. То, что этой статьи нет на русской версии сайта не говорит о том, что в университете нет специалистов-переводчиков: редакторы могут выбирать, что они будут дублировать, а что будет самостоятельным контентом той или иной версии сайта университета. Отмечу, что в конце октября будет запущен новый русскоязычный сайт НГУ. В разработке - версия на английском языке. Ваш совет по переводу будет передан пресс-службе НГУ.
20 февраля 2019 г, 9:50
Дорогая пресс-служба НГУ. Во-первых, я нигде не говорил про плагиат, я всего лишь сказал, что НГУ стал дублировать у себя на сайте платные, рекламные материалы из жёлтой прессы. Во-вторых, считаю, что позиция об ответственности только авторов статьи в корне неверная. Ответственность за сайт должен нести НГУ и не размазывать её по недостоверным источникам. Иначе очень скоро на сайте НГУ появятся статьи про фильтры петриков и про космические матрицы, увеличивающие потенцию. В-третьих, если я напишу про себя всякие небылицы и фантазии и попрошу за деньги это опубликовать на сайте НГУ, вы опубликуете это? Удачи в достижении ТОП-100.