20 февраля 2019 г, 9:49
Представление НГУ в электронном медийном пространстве
Вопрос
Уважаемый Михаил Петрович!
Недавно появилась такая поговорка "Чего не знает Гугл - того не существует", практический вывод для НГУ из этой поговорки следующий: нужно заботиться о сайте НГУ, мир (большая его часть) воспринимает НГУ по тому, что и как происходит на сайте.
Много раз спрашивал про идентичность русской версии и английской - ничего не изменилось. Недавно увидел новое слово в работе сайта НГУ. В английском варианте сайта опубликована статья "Give us Space". То, что статья содрана с другого сайта меня не удивляет - откуда взяться в НГУ журналистам!? То, что статья не переведа на русский язык меня тоже не удивляет - кто в НГУ знает английский язык!?
Вот что меня смущает.
1. Статья - откровенная "джинса", т.е. проплаченная реклама. Надеюсь деньги не прошли мимо кассы НГУ.
2. В статье много неточностей, "жёлтых формулировок" и натяжек.
3. В статье есть откровенный обман, например, написано, что лирический герой статьи закончил в 2004 году ЭФ НГУ.
Возможно, я глубоко ошибаюсь. В связи с этим, прошу вас дать, указания перевести статью на русский язык. Я помню ваш ответ, про отсутствие штатного переводчика. Есть другие способы. Достаточно предложить 200-300 рублей студентам ин.яза и желающие появятся - текста в статье не много. Как минимум, перевод на русский язык позволил бы физикам НГУ (кто в теме, но не достаточно владеет английским) поднять себе настроение, прочитав про успехи частного спутникостроения в России.
С уважением, постоянный читатель и требовательный критик, Соловьев Алексей.
Комментарии